《百喻经》译文及注解--比种田喻


【译文】

从前有位农夫,来到一块田边,只见一片好麦苗,生长郁茂,便问主人道:「怎么能使这麦子长势旺盛?」主人答道:「把地整治得平平松松,又施上粪水,就这样旺了。」这人就依照着方法来用,将粪水均匀地施在田里,要撒下种子,却怕自己的脚蹋在田地里会使它坚硬,而使麦子长不出来,想着,我应坐在坐牀上,叫人抬着,我在上面撒种,这才好呢。就让四个人每人擎起坐牀的一脚,到田里撒种去。地踩得更板实了,为人嗤笑。怕自己两足把地踩实了,更添上八足以防止坚硬。

凡夫俗子也是这样,既修行了禁戒这块田地,善芽即将萌生,应当谘询良师,以便受行他的教诫,让法芽生长旺盛,却反而违犯了禁戒,多作了许多恶行,使得戒芽无法生长。就如那人怕自己的两只脚会把地踩硬,反倒添了八只。

【原典】

昔有野人,来至田里,见好麦苗,生长郁茂,问麦主言:「云何能令是麦茂好?」其主答言:「平治其地,兼加粪水,故得如是。」彼人即便依法用之,即以水粪调和其田,下种于地。畏其自脚蹋地令坚其麦不生,我当坐一床上使人舆之于上散种,尔乃好耳。即使四人,人擎一脚至田散种。地坚愈甚,为人嗤笑。恐己二足,更增八足。

凡夫之人亦复如是,既修戒田,善芽将生,应当师谘受行教诫,令法芽生,而反违犯,多作诸恶,便使戒芽不生,喻如彼人畏其二足,倒加其八。