《诗经》193 十月之交


周幽王宠褒姒,任小人,招天灾人祸
十月之交,朔月辛卯。
日有食之,亦孔之丑。
彼月而微,此日而微;
今此下民,亦孔之哀。

日月告凶,不用其行。
四国无政,不用其良。
彼月而食,则维其常;
此日而食,于何不臧。

烨烨震电,不宁不令。
百川沸腾,山冢崒崩。
高岸为谷,深谷为陵。
哀今之人,胡惨莫惩?

皇父卿士,番维司徒,
家伯维宰,仲允膳夫,
棸子内史,蹶维趣马,
禹维师氏。醘妻煽方处。

抑此皇父,岂曰不时?
胡为我作,不即我谋?
彻我墙屋,田卒汙莱。
曰予不戕,礼则然矣。

皇父孔圣,作都于向。
择三有事,亶侯多藏。
不慭遗一老,俾守我王。
择有车马,以居徂向。

黾勉从事,不敢告劳。
无罪无辜,谗口嚣嚣。
下民之孽,匪降自天。
噂沓背憎,职竞由人。

悠悠我里,亦孔之痗。
四方有羡,我独居忧。
民莫不逸,我独不敢休。
天命不彻,我不敢效我友自逸。
十月阳春日月交,十月初一是辛卯。
这天日蚀又发生,兆头实在很不好。
上月月亮光不明,这回太阳光又消。
如今天下老百姓,大难临头多烦恼。

日月亏蚀兆灾殃,运行不在轨道上。
四方国家政局坏,不用忠臣和贤良。
那次月亮被吞蚀,古今如此是正常。
现在太阳又被蚀,该是多么不吉祥!

雷声轰鸣电光闪,政治不良民不安。
大小江河都沸腾,山顶崩塌成平川。
高岸突然变深谷,深谷忽又成高山。
可恨当今执政者,不知警惕无忌惮。

执政卿士是皇父,番氏当上大司徒。
家伯断狱为太宰,仲允管厨是膳夫。
棸子当的是内史,蹶氏负责把马牧。
楀氏专职察朝政,褒姒伙同势如虎。

唉!这个皇父太刚愎,哪会自责说不是?
为何让我服劳役,不肯先和我商议。
拆我房屋毁我壁,良田荒芜未耕治。
还说我没伤害你,礼制本来该如此。

皇父自谓很聪明,他在向邑建都城。
挑选三卿任要职,家财亿万数不清。
老臣不愿留一个,让他守卫我王廷。
选择车马富豪家,迁往向邑自为政。

勤勉办事为王朝,不敢诉苦说辛劳。
我本无罪又无辜,谗人纷纷乱造谣。
下民都是自作孽,不是上天降灾妖。
当面笑谈背后恨,坏事都由坏人造。

忧愁苦闷九回肠,忧思成疾好凄凉。
四方个个有欢笑,独我一人多悲伤。
人们莫不安逸过,我无休息日夜忙。
天命无常难预料,不敢学人图欢畅。

1、十月之交:《郑笺》:“周之十月,夏之八月也。八月朔日,日月交会而日食。”   2、日有食之:阮元《十月之交四篇属幽王说》:“梁虞□,隋张胄元、唐傅仁均、一行,元郭守敬并推定此日食在周幽王六年,十月建酉,辛卯朔日入食限,载在史志。今以雍正癸卯上推之,幽王六年十月辛卯朔(公元前776年9月6日),正入食限。”   3、微:晦暗不明。《郑笺》:“微,谓不明也。”林兆丰《隶经剩义》:“匪特幽王六年十月朔,食入交限,即前一月望,食亦入交限。此日而食,指十月朔食言。彼月面食,又即指前一月望食言。”   4、亦孔之哀:《郑笺》:“君臣失道,灾害将起,故下民亦甚可哀。”   5、告凶:《郑笺》:“告凶,告天下以凶亡之征也。”   6、于何不臧:俞樾《群经平议》:“于即吁字……于何不臧,犹曰:于嗟乎何其不臧!”   7、烨烨(夜yè):《毛传》:“烨烨,震电貌。震,雷也。”《郑笺》:“雷电过常,天下不安,政教不善之征。”   8、冢(肿zhǒng):《毛传》:“山顶曰冢。” 山冢崒崩:王引之《经义述闻》卷六:“冢当读为猝。猝,急也,暴也。言山顶猝然崩坏也。猝崩与沸腾相对。”   9、高岸为谷,深谷为陵:《国语o周语上》:“幽王二年,西周三川皆震。……是岁也,三川(泾、渭、洛)竭,岐山崩。”   10、憯(惨cǎn):同“惨”。   11、皇父(甫fǔ)、棸(邹zōu)子、蹶(贵guì)、楀(举jǔ,又读雨yǔ):皆为姓氏。《郑笺》:“皇父、家伯、仲允,皆字。番、棸、蹶、楀,皆氏。……司徒之职,掌天下土地之图,人民之数。冢宰,掌建邦之大殿,皆卿也。膳夫,上士也,掌王之饮食膳羞。内史,中大夫也,掌爵禄废置生杀予夺之法。趣马,中士也,掌王马之政。师氏,亦中大夫也,掌司朝得失之事。”   12、艳妻:《毛传》:“艳妻,褒姒(似sì)也。美色曰艳。” 煽:炽盛。   13、抑:《郑笺》:“抑之言噫。”   14、岂曰:《郑笺》:“女岂曰我所为不是乎?言其不自知恶也。”   15、不即我谋:《郑笺》:“女何为役作我,不先就与我谋?”   16、彻:通“撤”。   17、汙(污wū):同“污”,水池阻塞。莱(来lái):田地荒芜。《集传》:“卒,尽也。汙,停水也。莱,草秽(会huì)也。”   18、戕(脏zāng)、礼:《郑笺》:“戕,残也。……礼,下供上役,其道当然。”   19、向:地名,在今河南尉氏县。   20、有事:有司,官名。《毛传》:“有司,国之三卿,信维贪淫多藏之人也。”   21、慭(印yìn):愿。《郑笺》:“慭者,心不欲而自强之辞也。”   22、有车马:《集传》:“有车马者,亦富家也。”   23、居:《通释》:“居者,语词。” 徂(殂cú):往,到。   24、黾(敏mǐn)勉:努力,勉力。   25、嚣嚣:《郑笺》:“嚣嚣,众多貌。”   26、噂(撙zǔn)沓:喻两面派。《通释》:“言小人之情,聚则相合,背即相憎。”   27、里:痛。《正义》:“悠悠乎可忧也。”《通释》:“朱彬曰:‘悠悠我里,犹云悠悠我思’是也。”   28、痗(昧mèi):病。   29、羡:宽裕。《通释》:“《文选》李注引《韩诗o薛君章句》曰:‘羡,愿也。’……愿羡有欣喜之义。”   30、彻:规律。《毛传》:“彻,道也。”黄焯《诗疏平议》:“经言天命不彻,犹言天命难知。”

《十月之交》是周幽王时的一个朝廷小官,因为不满于当政者皇父诸人在其位不谋其政,不管社稷安危,只顾中饱私囊的行为而作的一首政治怨刺诗。《毛诗序》认为此诗作于幽王时,郑玄认为作于厉王时。阮元在《揅经室集》中对郑玄之说多有驳辨。据天文学家考订,此诗中记载的日食发生在周幽王六年十月一日(公元前776年9月6日),这是世界上最早的日食记录。则此诗应作于幽王六年。

诗共八章,可分为三部分。第一部分(前三章),将日食、月食、强烈地震同朝廷用人不善联系起来,抒发自己深沉的悲痛与忧虑。诗人不理解日食、月食、地震发生的原因,认为它们是上天对人类的警告,所以开篇先说十月初一这天发生了日食。“日者,君象也”,夏末老百姓即以日喻君。日而无光,在古人是以为预示着有关君国的大灾殃。诗人将此事放在篇首叙出,使人震惊。第二章将国家政治颓败、所用非人同日食联系起来议论,第三章又连带叙出前不久发生的强烈地震。诗人关于这些极度反常的自然现象的描述,表现了他对于国家前途的无比担忧和恐惧。诗中写的地震有史实记载,《国语·周语》:“幽王二年,西周三川皆震。”“是岁三川竭,岐山崩。”诗中“百川沸腾,山冢崒崩;高岸为谷,深谷为陵”的具有特征性的大特写使两千多年后的人读起来,仍然感到惊心动魄!诗人的如椽巨笔为我们描绘了一幅历史上少有的巨大的灾变图。

此诗犹如一首悲愤的乐曲,第一部分节奏强烈,写出了诗人所见到的上天震怒的状况,在震惊与恐惧中又缠绕着诗人无限的忧伤。他不明白当今执政者为何不行善政制止天灾,这就很自然地过渡到诗的第二部分(中三章):回顾与揭露当今执政者的无数罪行。诗中开列了皇父诸党的清单,把他们钉在历史的耻辱柱上。这些人从里到外把持朝政,欺上瞒下。皇父卿士,不想怎样把国家治理好,而是强抓丁役,搜括民财,扰民害民,并且还把这种行为说成是合乎礼法的。他把聪明才智全用在维护自己和家族利益上;他看到国家岌岌可危,毫无悔罪之心,也没有一点责任感,自己远远迁于向邑,而且带去了许多贵族富豪,甚至不给周王留下一个有用的老臣。用这样的人当权,国家焉有不亡之理!然而,是谁重用了这些人呢?诗人用“艳妻煽方处”一句含蓄地指出了居于幕后的周幽王。

第三部分(后二章)写诗人在天灾人祸面前的立身态度。他虽然清醒地看到了周朝的严重危机,但他不逃身远害,仍然兢兢业业、尽职尽公。在忠直与邪恶两类臣子中,诗人是属于忠直的一类;在统治阶级内部斗争中,诗人又是属于失败的一类。所以,在一定程度上,诗人的命运同国家的命运是一致的。在诗中,诗人哀叹个人的不幸,哀叹政治的腐败、黑暗与不公,实际上也就是在哀叹着国家的命运。所以说,这一部分同前两部分是有联系的。诗人从三个角度有力地表现了忧国这个主题。

全诗从天昏地暗和山川翻覆这可怕的灾异,说到朝廷的坏人专权和国家的岌岌可危,然后说到面对此等情况个人在去从上的选择,叫人感到诗人“知其不可为而为之”的悲壮情怀,开屈原“伏清白以死直”精神之先河。这是一首内容充实又情感进发的政治抒情诗。它同《诗经》中的其他政治抒情诗都对伟大爱国诗人屈原有不可否认的影响,但这首诗在创作手法上是现实主义的。由于诗人对朝廷的情况了如指掌,由于诗人难以抑制的悲愤,又由于诗人写之于日食这个在当时人看来十分重大的灾异之后,所以诗中有不少实录,直书了一些事实。从这个角度来说,它又是一首史诗,在这方面它对杜甫的《自京赴奉先县咏怀五百字》等作品有着深刻的影响。

本诗的语言基本上是直言抒写,喷涌而出,但有的地方也采用反语和冷峻的讽刺,如“艳妻煽方处”、“皇父孔圣”。有的语言表现力很强,如说皇父等人强霸百姓田产时,用“予不戕,礼则然矣”充分表现了他们的强辞夺理、蛮横霸道。